El can de Trieste

( Canta: Lelio Luttazzi )
( Autor: Lelio Luttazzi - 1968 )

Escucha todas las canciones de Lelio Luttazzi

  • El can de Trieste - Lelio Luttazzi

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Xe tanti ani ormai
che son lontan de ti
vecia Trieste mia.
Son restá solo e
gavevo voia de,
voia de compagnia.

Alora Trevisan
me ga mandà un bel can
nato in un'ostaria.
Però quel fiol de un can,
quel fiol de un can, de un can,
el iera sempre triste.

No'l me fazeva mai le feste
gnanca a mi che son el suo paron.
Alora go mandà una cartolina,
una cartolina de protesta.
Alora el mulo Trevisan me ga risposto,
el me ga spiegà perchè.

Solo davanti a un fiasco de vin
quel fiol de un can fa le feste,
perchè 'l xe un can de Trieste,
perchè 'l xe un can de Trieste.

Davanti a un fiasco de vin
quel fiol de un can fa le feste,
perchè 'l xe un can de Trieste
e ghe piasi el vin!

Da qualche mese in qua
a bever go impará,
come un fachin del porto.
E in sta maniera so
che un giorno sentirò
la mia campana a morto.

Ma chi se ne....pardon!
Che i fazi pur din-don
se morirò contento.
Perchè quel fiol de un can,
quel fiol de un can, de un can,
el xe cusì beato.

Adesso el me lecca come un mato
perchè spuzo sempre più de vin.
E so che 'l me vol ben, che go un amico
per la prima volta in vita mia.
E mi me basta un ano de sta bela vita
e po' sarà quel che sarà.

Solo davanti a un fiasco de vin
quel fiol de un can fa le feste,
perchè 'l xe un can de Trieste,
perchè 'l xe un can de Trieste.

Davanti a un fiasco de vin
quel fiol de un can fa le feste,
perchè 'l xe un can de Trieste
e ghe piasi el vin!

Perchè 'l xe un can de Trieste
e ghe piasi el vin. Si!
E ghe piasi el vin. Si!
E ghe piasi el vin. Si!

Viva là e po', bon!
Viva là e po', bon!

Traducción


Hacen muchos años ya
que estoy lejos de ti
vieja Trieste mía.
Me he quedado solo y
tenía ganas de,
de tener compañía.

Entonces un Trevisano
me envió un perro bello
nacido en una taberna.
Pero ese hijo de perra,
ese hijo de perra de perro,
siempre estaba triste.

Nunca me sacaba fiestas
ni siquiera a mí que soy su amo.
Entonces envié una postal,
una postal de protesta.
Entonces mi amigo Trevisano me respondió,
y me explicó por qué.

Solo delante de una botella de vino
ese hijo de perra da una fiesta,
porque es un perro de Trieste,
porque es un perro de Trieste.

¡Delante de una botella de vino
ese hijo de perra da una fiesta,
porque es un perro de Trieste,
y le gusta el vino!

Durante varios meses aquí
a beber yo aprendí
como un portero del puerto
y de esta manera sé
que algún día oiré
mi sentencia de muerte.

¡Pero, quien da...perdón!
Que también suena din-don
si moriré contento.
porque ese hijo de perra,
ese hijo de perra de perro,
es tan dichoso.

Ahora me lame como un loco
porque apesto siempre más de vino.
Y sé que él me quire, tengo un amigo
por primera vez en mi vida.
Y me basta un año de esta bella vida
y después lo que será será.

Solo delante de una botella de vino
ese hijo de perra da una fiesta,
porque es un perro de Trieste,
porque es un perro de Trieste.

¡Delante de una botella de vino
ese hijo de perra da una fiesta,
porque es un perro de Trieste,
y le gusta el vino!

¡Porque es un perro de Trieste,
y le gusta el vino, sí!
¡Y le gusta el vino, sí!
¡Y le gusta el vino, sí!

¡Viva ahí, después bien!
¡Viva ahí, después bien!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 14

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.