Eco fra gli abeti

( Canta: Achille Togliani & Nilla Pizzi )
( Autores: C. A. Rossi - E. Bonagura - 1951 )

Escucha todas las canciones de Achille Togliani

  • Eco fra gli abeti - Achille Togliani

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Fra gli abeti una voce,
un richiamo d'amor,
e nemmeno questo tace
che un altro gli risponde allor.

"Voglio solo te".
"Sempre tua sarò".
E risponde l'eco: "Te".
E ripete poi "Sarò".

"Pensa sempre a me".
"Mai ti scorderò".
Dice l'eco: "Sempre a me".
Dice: "Mai ti scorderò".

Come una carezza ti chiama
l'intima dolcezza del suon.
Voglio solo te!
Sempre tua sarò!

Ogni giorno penso a te.
Solo a te.
Non potrò mai scordar.
Amar non so che te.

Ogni giorno penso a te.
Solo a te.
Non potrò mai scordar.
Amar non so che te!

Traducción


Entre los abetos una voz,
una llamada de amor,
y apenas este acaba
otro le responde entonces.

" Te quiero sólo a ti."
"Siempre tuya seré."
Y contesta el eco: "Ti."
Y repite luego "Seré."

"Piensa siempre en mí."
"Nunca te olvidaré."
Dice el eco: "Siempre en mí."
Dice: "Nunca te olvidaré."

Como una caricia te llama
la íntima dulzura del sonido.
¡Te quiero sólo a ti!
¡Siempre tuya seré!

Cada día pienso en ti.
Sólo en ti.
No podré nunca olvidar.
Solo se amarte a ti.

Cada día pienso en ti.
Sólo en ti.
No podré nunca olvidar.
¡Solo se amarte a ti.!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 4

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.