Domani

( Canta: Lia Origoni )
( Autores: U. Minucci - A. Velona 1956 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Con l'alba spunterà il mio domani,
ritornerà da me il grande amor.
Il cuore mio riavrà l'atteso bene,
domani la mia vita rivivrà.

Scorderò il passato in un attimo
quando ancor apparir ti vedrò.
Quale gioia per me nel poterti stringere vicino!
Sarà meraviglioso quel domani!

I baci tuoi li aspetterò domani,
senza di te, amor, non posso star.
Son certa che domani il mio destino
sarà più bello e tutto cambierà.

Vedo già che le stelle svaniscono,
penso allor, il mattino verrà e radioso sarà.
Quando stretti ci terrem per mano,
riandremo insieme verso quel domani.

Domani!

Traducción


Con el alba brotará mi porvenir,
volverá de mí el gran amor.
Mi corazón recobrará el esperado bien,
mañana mi vida revivirá.

Olvidaré el pasado en un instante
cuando todavía aparecer te veré.
¡Cuál alegría por mí en poder abrazarte cerca!
¡Será maravilloso aquellos porvenires!

Tu besos los esperaré mañana,
sin ti, amor, no puede quedar.
Estoy seguro que mañana mi suerte
será más bonito y todo cambiará.
Ya veo que las estrellas se desvanecen,
pienso entonces, la mañana vendrá y radiante será.
Cuando estuviéremos mano a mano,
iremos junto otra vez hacia aquellos porvenires.

¡Mañana!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 3

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.