Diario

( Canta: Equipe 84 )
( Autores: D. Baldan Bembo - Ricchi - M. Vandelli - 1973 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Sono le sei, ritorno a casa,
la trovo come l’hai lasciata tu.
È meglio se mangio qualcosa,
prendo un giornale, accendo la TV.

Che colpa ho se cade sempre
un pò di cenere? Pulisci tu!
Dimenticavo, amore, che non ci sei più,
io non ti ho dato quello che volevi tu.

Va, tra la gente donna, va
per le strade del mondo e le città.
Va, cerca verdi praterie,
vivi nella realtà delle fantasie.

Va, non voltarti indietro, va,
tra le pietre del fiume nascerà
un fiore bianco, amore mio.
Tu me l’hai dedicato davanti a Dio.

Se esco un pò mi passa tutto,
al bar mi aspettano gli amici miei.
No, resto qui, lo so che in fondo
tu pensi sempre che io veda lei.

Dimenticavo, amore, che non ci sei più,
io non ti ho dato quello che volevi tu.

Va, tra la gente donna, va
per le strade del mondo e le città.
Va, cerca verdi praterie,
vivi nella realtà delle fantasie.

Va, non voltarti indietro, va,
tra le pietre del fiume nascerà
un fiore bianco, amore mio.
Tu me l’hai dedicato davanti a Dio.

Na na na na na na na na........

Traducción


Son las seis, vuelvo a casa
la encuentra como tú la has dejado.
Es mejor si como algo,
tomo un periódico, enciendo la TV.

¿Qué culpa tengo si cae siempre
un poco de ceniza? ¡Limpíate!
Olvidé, amor, que tú no estás más,
yo no te he dado lo que te quisiste.

Va, entre la gente mujer, va
por las calles del mundo y las ciudades.
Va, busca verdes praderas,
viva en la realidad de las fantasías.

Va, no te vuelvas atrás, va,
entre las piedras del río nacerá
una flor blanca, mi amor.
Tú me lo has dedicado delante de Dios.

Si salgo un pò me da todo,
al bar me esperan mi amigos.
No, quedo aquí, lo sé que en el fondo
tú siempre piensas que yo la veo.

Olvidé, amor, que tú no estás más,
yo no te he dado lo que te quisiste.

Va, entre la gente mujer, va
por las calles del mundo y las ciudades.
Va, busca verdes praderas,
viva en la realidad de las fantasías.

Va, no te vuelvas atrás, va,
entre las piedras del río nacerá
una flor blanca, mi amor.
Tú me lo has dedicado delante de Dios.

Na na na na na na na na........

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 15

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.