Come si fa

( Canta: Gino Paoli )
( Autores: Barosso - G. Paoli - 1969 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Prova un pò tu
a dirmi perchè dovrei arrendermi
solo perchè portandoti via
posso anche perdere.

Vedi, per me
perdere te
vuol dir che poi
perdo anche me.

Ma come si fa
a non vendersi l'anima
quando sei tu
che vorresti comprarmela.

Ma come si fa
a sprecare anche un attimo
quando, quando ti dà
la maniera di vivere.

Ma tu, tu come fai
a parlare d'amore
se non sai
dare tutto di te.

Ecco perchè
non chiederai
niente di me
che non avrai.

Ma come si fa
a non vendersi l'anima
quando sei tu
che vorresti comprarmela.

Ma come si fa
a sprecare anche un attimo
quando ti dà
la maniera di vivere.

Ma tu, tu come fai
a parlare d'amore
se non sai
dare niente di te.

Ecco perché
non chiederai
niente di me
che non avrai.

Ma come si fa
a non vendersi l'anima
quando sei tu
che vorresti comprarmela.

Ma come si fa
a sprecare anche un attimo
quando, quando ti dà.......

Traducción


Prueba un poco tú
a decirme porque debería rendirme
sólo porque llevándote calle
también puedo perder.

Ves, para mí
perderte
quiere decir que luego
también me pierdo.

Pero como se hace
a no venderse el alma
cuando eres tú
que querrías comprarmela.

Pero como se hace
a desperdiciar un solo instante
cuando, cuando te da
la manera de vivir.

Pero tú, como tú haces
a hablar de amor
si no sabes
dar todo de ti.

He aquí porque
no pedirás
nada de mí
que no tendrás.

Pero como se hace
a no venderse el alma
cuando eres tú
que querrías comprarmela.

Pero como se hace
a desperdiciar un solo instante
cuando, cuando te da
la manera de vivir.

Pero tú, como tú haces
a hablar de amor
si no sabes
dar tnada de ti.

He aquí porque
no pedirás
nada de mí
que no tendrás.

Pero como se hace
a no venderse el alma
cuando eres tú
que querrías comprar de mí

Pero como se hace
a desperdiciar un solo instante
cuando, cuando te da ........

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 9

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.