Città vuota

( Canta: Mina )
( Autores: D. Pomus - M. Shuman - G. Cassia - 1964 )
( Titulo original: It's a lonely town )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Le strade piene,
la folla intorno a me
mi parla e ride
e nulla sa di te.

Io vedo intorno a me chi passa e va
ma so che la città
vuota mi sembrerà
se non torni tu.

C'è chi ogni sera
mi vuole accanto a sé,
ma non m'importa
se i suoi baci mi darà.

Io penso sempre a te, soltanto a te
e so che la città
vuota mi sembrerà
se non torni tu.

Come puoi tu
vivere ancor solo senza me?
Non senti tu
che non finì il nostro amor?

Le strade vuote,
deserte sempre più,
leggo il tuo nome
ovunque intorno a me.

Torna da me amor
e non sarà più vuota la città
ed io vivrò con te
tutti i miei giorni.

Tutti i miei giorni!
Tutti i miei giorni!
Tutti i ...............

Traducción


Las calles llenas,
la muchedumbre a mi alrededor
me habla y ríe
y nada sabe de ti.

Yo veo a mi alrededor a los que van y vienen
pero sé que la ciudad
vacía me parecerá
si no vuelves tú.

Hay quien cada noche
me quiere junto a él,
pero no me importa
si sus besos me dará.

Yo pienso siempre en ti, sólo en ti,
y sé que la ciudad
vacía me parecerá
si no vuelves tú.

¿Cómo puedes
seguir viviendo solo sin mí?
¿No sientes
que no terminó nuestro amor?

Las calles vacías,
desiertas siempre más,
leo tu nombre
por todas partes a mi alrededor.

Vuelve conmigo, amor,
y la ciudad ya no estará vacía
y yo viviré contigo
todos mis días.

Todos mis días.
Todos mis días.
Todos mis ................

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 10

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.