Chimera

( Canta: Gianni Morandi )
( Autores: F. Migliacci - B. Zambrini - 1968 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Ma se il mio cuore spera,
non sarà solo una chimera.
Conto nel mio diario
le notti e i giorni
che ti portano via.

Batte già,
l'orologio, le tre, ah ah ah,
senza te, senza me che si fa.
Quando il sonno non c'è
si puo' piangere,
e sento sul cuscino
il cuore mio che batte
e disperatamente chiama te.

Ma se il mio cuore spera
non sarà solo una chimera.
Conto nel mio diario
le notti e i giorni
che ti portano via.

Scrivo già
poesie su di te, ah ah ah
su di te, senza me, passerò
le mie sere così, senza piangere.
Un fiume quando è in piena
travolge il bene e il male,
ma torna nel suo letto, e tu con me.

Ma se il mio cuore spera,
non sarà solo una chimera.
Conto nel mio diario
le notti e i giorni.

Ma se il mio cuore spera,
non sarà solo una chimera.
Conto nel mio diario
le notti e i giorni.

Traducción


Pero si mi corazón espera,
no será sólo una quimera.
Cuento en mi diario
las noches y los días
que te llevan fuera.

Ya golpea,
el reloj, las tres, ay ay ay,
sin ti, sin mí que se hace.
Cuando el sueño no hay
se puede llorar,
y siento sobre la almohada
el mío corazón que golpea
y desesperadamente te llama.

Pero si mi corazón espera,
no será sólo una quimera.
Cuento en mi diario
las noches y los días
que te llevan fuera.

Ya escribo poesías
sobre ti, ay ay ay
sobre ti, sin mí, pasaré
así mis tardes, sin llorar.
Un río cuando está lleno
arrolla el bien y el mal,
pero vos vuelve en su lecho, y tú conmigo.

Pero si mi corazón espera,
no será sólo una quimera.
Cuento en mi diario
las noches y los días.

Pero si mi corazón espera,
no será sólo una quimera.
Cuento en mi diario
las noches y los días.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 5

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.