Che male fa la gelosia

( Canta: Nada )
( Autores: C. Mattone - F. Migliacci - 1969 )

Escucha todas las canciones de Nada

  • Che male fa la gelosia - Nada

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Gelosia, ah ah,
gelosia, ah ah,
è l'amore che non ti sorride più, ah ah.
Lo credevo un sentimento
ed è una malattia,
guarirò, ah ah,
guarirò, ah ah.

Gelosia, ah ah,
gelosia, ah ah,
è una lacrima che brucia
e scende giù, ah ah.
È un fiammifero che accendi
dentro il cuore mio
quando vai, ah ah, via da me.

Io sono come un bambino
che non sa parlare
né farsi capire,
ma che ha bisogno d'amore,
e tu te ne vai,
e tu te ne vai.
Che male fa la gelosia!

Non vivo più.
Mi prendi tra le braccia e poi
mi butti via,
ma t'amo e sempre t'amerò.
Che importa se
mi tratti come
quelle che conosci tu, ah ah.

Anche tu, ah ah,
anche tu, ah ah,
appartieni al mondo intero
e non a me, ah ah.
M'ero illusa che tu fossi mio
per sempre, ma
non lo sei, ah ah, non lo sei.

Per ogni fiore del mondo,
istante del tempo,
sospiro del vento,
ti giuro amore dovrei
guarire per te,
guarire per te.
Che male fa la gelosia!

Non vivo più.
Mi tratti come
quelle che conosci tu.

Gelosia, ah ah,
gelosia, ah ah,
è l'amore che non ti sorride più, ah ah.
Lo credevo un sentimento
ed è una malattia,
guarirò, ah ah,
guarirò, ah ah.

Gelosia, ah ah,
gelosia, ah ah,
è una lacrima che brucia
e scende giù, ah ah.
È un fiammifero che accendi
dentro il cuore mio.....

Traducción


Celos, ay ay,
celos, ay ay, es
el amor que no te sonríe más, ay ay.
Lo creí un sentimiento
y es una enfermedad,
curaré, ay ay,
curaré, ay ay.

Celos, ay ay,
celos, ay ay,
es una lágrima que quema
y baja, ay ay.
Es un fósforo que enciendes
dentro de mi corazón
cuando vas, ay ay, lejos de mí.

Yo soy como un niño
que no sabe hablar
ni hacerse entender,
pero que necesita amor,
y tú vas,
y tú vas,
¡Qué daño hace el celos!

No vivo más.
Me tomas entre los brazos y luego
me tiras,
pero te amo y siempre te amaré.
Qué importa si
me tratas como
las que tú conoces, ay ay.

También tú, ay ay,
también tú, ay ay,
perteneces al mundo enter
y no a mí, ay ay.
Me ilusioné que tú fueras mío,
para siempre, pero
no lo eres, ay ay, no lo eres.

Por cada flor del mundo,
instante del tiempo,
suspiro del viento,
te jura amor debería
curar por ti,
curar por ti.
¡Qué daño hace el celos!

No vivo más.
me tratas como
las que tú conoces.

Celos, ay ay,
celos, ay ay,
es el amor que no te sonríe más, ay ay.
Lo creí un sentimiento
y es una enfermedad,
curaré, ay ay,
curaré, ay ay.

Celos, ay ay,
celos, ay ay,
es una lágrima que quema
y baja, ay ay.
Es un fósforo que enciendes
dentro de mi corazón.....

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 7

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.