Catena

( Canta: Mario Trevi )
( Autores: Santoro - Rossetti - 1944 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Nun mme vuó' bene?
E dimme, comme mm' 'o ppuó' dí?
Tu si' guagliona,
ll'ammore nun 'o ppuó' capí.

Ch'aggi''a fá,
pe' me è destino.
Pe' st'uocchie belle
tanto aggi' 'a suffrí.

Pe' me tu si' catena,
pe' ll'ate si' Maria.
I' perdo 'a vita mia,
Maria, Marí', pe' te.

Tu nun mme dice maje,
maje na parola.
Dimme na vota sola "Te voglio bene"
e po' famme murí.

Tu cante e ride,
e mme turmiente 'a giuventù.
Io mme ne moro,
ma sempe 'a stessa rieste tu.

Mamma chiagne e,
a tutte ll'ore,
mme dice
"Figlio, nun 'a penzá cchiù".

Pe' me tu si' catena,
pe' ll'ate si' Maria.
I' perdo 'a vita mia,
Maria, Marí', pe' te.

Tu nun mme dice maje,
maje na parola.
Dimme na vota sola "Te voglio bene"
e po' famme murí.

Dimme na vota sola "Te voglio bene"
e po' famme murí!

Traducción


¿No me quieres?
¿Y me dices, como puedes decirmelo?
Tú eres chica,
el amor no puedes entenderlo.

Qué tengo que hacer,
para mí es suerte.
or estos ojos hermosos
tanto tengo que sufrir.

Paramí tú eres cadena,
para los otros eres Maria.
Yo pierdo mi vida,
Maria, Maria, por ti.

Tú no me dices nunca,
nunca una palabra.
Dime una vez sola "Te quiero"
y luego me dejes morir.

Tú cantas y ríes,
y me atormentas la juventud.
Yo muero,
pero usted sigue siendo siempre la misma .

Mamá llora y,
a todas las horas,
me dice
"Hijo, no la pienses más."

Para mí tú eres cadena,
para los otros eres Maria.
Yo pierdo mi vida,
Maria, Maria, por ti.

Tú no me dices nunca,
nunca una palabra.
Dime una vez sola "Te quiero"
y luego me haces morir.

¡Dime una vez sola "Te quiero"
y luego me dejes morir!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 6

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.