Carmela

( Canta: Sergio Bruni )
( Autores: S. Palomba - S. Bruni - 1975 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Stu vico niro nun fernesce maje
e pure 'o sole passa e se ne fuje,
ma tu stai llà, addurosa, presa a''e stelle.
Carmela, Carmè!
Tu chiagne sulo si nisciuno vede
e strille sulo si nisciuno sente,
ma nun' è acqua 'o sanghe dint''e vvene.
Carmela, Carmè!

Si ll' ammore è 'o cuntrario d''a morte,
e tu 'o ssaje,
si rimane surtanto speranza,
e tu 'o ssaje,
nun me può fà aspettà fin'a dimane,
astrigneme 'int''e braccia
pe' stasera.
Carmela, Carmè!

Ma tu stai llà, addurosa, presa a''e stelle.
Carmela, Carmè!

Ma nun' è acqua 'o sanghe dint''e vvene.
Carmela, Carmè!

Si ll' ammore è 'o cuntrario d''a morte,
e tu 'o ssaje,
si rimane surtanto speranza,
e tu 'o ssaje,
nun me può fà aspettà fin'a dimane,
astrigneme 'int''e braccia
pe' stasera.
Carmela, Carmè!

Carmela, Carmè!

Traducción


Este callejón oscuro no acaba nunca
y también el sol pasa y huye,
pero tú estás allá, perfumada, atrapada a las estrellas.
¡Carmela, Carmela!
Tú lloras solamente si nadie ve
y gritas solamente si nadie escucha,
pero no es agua la sangre en las venas.
¡Carmela, Carmela!

Si el amor es el contrario de la muerte,
y tú lo sabes,
si queda solamente esperanza,
y tú lo sabes,
no puedes hacerme esperar hasta mañana,
apriétame entre los brazos
por esta tarde.
¡Carmela, Carmela!

Pero tú estás allá, perfumada, atrapada a las estrellas.
¡Carmela, Carmela!

Pero no es agua la sangre en las venas.
¡Carmela, Carmela!

Si el amor es el contrario de la muerte,
y tú lo sabes,
si queda solamente esperanza,
y tú lo sabes,
no puedes hacerme esperar hasta mañana,
apriétame entre los brazos
por esta tarde.
¡Carmela, Carmela!

¡Carmela, Carmela!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 14

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.