Carina

( Canta: Nicola Arigliano )
( Autores: A. Testa - C. Lojacono - 1958 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Carina,
diventi tutti i giorni più carina
ma in fondo resti sempre una bambina
che non conosce
il dolce gioco dell'amor.

Graziosa,
nessuna donna al mondo è più graziosa
perchè la tua boccuccia deliziosa
se vuole un bacio
non ha il coraggio di mentir.

Carina,
allegra e spensierata sei carina
ma con il broncio sembri ancor più bella,
tu sei la stella che manca in ciel
perchè carina, carina, carina sei tu,
simpatica e dolce ogni giorno di più
e col tuo candore,
carina, tu sei fatta per amar.

Carina,
diventi tutti i giorni più carina
ma in fondo resti sempre una bambina
che non conosce
il dolce gioco dell'amor.

Graziosa,
nessuna donna al mondo è più graziosa
perchè la tua boccuccia deliziosa
se vuole un bacio
non ha il coraggio di mentir.

Carina,
spensierata sei carina,
col broncio sembri ancor più bella,
tu sei la stella che manca in ciel
perchè carina, carina, carina sei tu,
simpatica e dolce sempre di più
e col tuo sorriso,
carina, tu sei nata per amar.

Carina, tu seu fatta per amar.
Carina!

Traducción


Bonita,
te conviertes en todos los días más bonita
pero en el fondo permaneces siempre una niña
que no conoce
el dulce juego del amor.

Graciosa,
ninguna mujer al mundo es más graciosa
porque tu boquita deliciosa
si quiere un beso
no tiene el ánimo de mentir.

Bonita,
alegre y despreocupada eres bonita
pero con mal humor todavía pareces más bonita,
tú eres la estrella que falta en ciel
porque bonita, bonita, bonita eres tú,
simpática y dulce cada día más
y con su pureza,
bonita, tú eres hecho por amar.

Bonita,
te conviertes en todos los días más bonita
pero en el fondo permaneces siempre una niña
que no conoce
el dulce juego del amor.

Graciosa,
ninguna mujer al mundo es más graciosa
porque tu boquita deliciosa
si quiere un beso
no tiene el ánimo de mentir.

Bonita,
despreocupada eres bonita
con mal humor todavía pareces más bonita,
tú eres la estrella que falta en ciel
porque bonita, bonita, bonita eres tú,
simpática y dulce siempre más
y con tu sonrisa, bonita,
tú has nacido para amar.

Bonita, tú seu hecho para amar.
¡Bonita!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 12

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.