Canta che ti passa

( Canta: Herbert Pagani )
( Autores: H. Pagani - T. De Vita - 1967 )

Escucha todas las canciones de Herbert Pagani

  • Canta che ti passa - Herbert Pagani

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Senza una lira
mi sono messo in viaggio,
avevo per bagaglio
vent'anni e il mio coraggio,
orecchie per sentire
ed occhi per guardare,
un cuore per capire,
la voce per cantare.

Ho visto tanta gente
che lotta per il pane,
ho visto salutare
chi parte e chi rimane,
combattersi ed amarsi
migliaia di persone,
per tutti e per ognuno
io canto una canzone.

Canta, che ti passa la paura!
Canta, che la vita è meno dura!
Canta, starai meglio domattina!
Canta, che la meta è più vicina!

Ci vogliono canzoni
che possano arrivare
in cima ai grattacieli
e in fondo alle miniere,
canzoni per le madri
che stanno ad aspettare,
canzoni per chi parte
e spera di tornare.

Canta, che ti passa la paura!
Canta, che la vita è meno dura!
Canta, starai meglio domattina!
Canta, che la meta è più vicina!

Passano gli anni,
proseguo questo viaggio,
per voler bene al mondo
ci vuole del coraggio,
ma questi miei vent'anni
li voglio regalare,
finché avrò fiato in corpo
continuerò a cantare.

Canta, che ti passa la paura!
Canta, che la vita è meno dura!
Canta, starai meglio domattina!
Canta, che la meta è più vicina!

Se m'ascolterai, canta, che ti passa la paura!
Canta, che la vita è meno dura!
Canta, starai meglio domattina!
Canta, che la meta è più vicina!

Traducción


Sin una lira
he salido de viaje,
tuve por equipaje
veinte años y mi ánimo,
orejas para sentir
y ojos para mirar,
un corazón para entender,
la voz para cantar.

He visto mucha gente
que lucha por el pan,
he visto saludar
quien parte y quién queda,
combatirse y quererse
millares de personas,
por todo y por cada uno
yo canto una canción.

¡Canta, que te pasas el miedo!
¡Canta, que la vida es menos dura!
¡Canta, estarás mejor mañana por la mañana!
¡Canta, que la meta es más cercana!

Es preciso tener canciones
que puedan llegar
encima de los rascacielos
y al final de las minas,
canciones para las madres
que están a esperar,
canciones por quien parte
y espera volver.

¡Canta, que te pasas el miedo!
¡Canta, que la vida es menos dura!
¡Canta, estarás mejor mañana por la mañana!
¡Canta, que la meta es más cercana!

Los años pasan,
continúo este viaje,
para querer bien al mundo
hay que tener coraje,
pero estos mis veinte años
los quiero regalar,
hasta que tendré un aliento de vida
seguiré cantando.

¡Canta, que te pasas el miedo!
¡Canta, que la vida es menos dura!
¡Canta, estarás mejor mañana por la mañana!
¡Canta, que la meta es más cercana!

¡Si me escucharás, canta, que te pasas el miedo!
¡Canta, que la vida es menos dura!
¡Canta, estarás mejor mañana por la mañana!
¡Canta, que la meta es más cercana!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 3

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.