Campane di Monte Nevoso

( Canta: Luciano Tajoli )
( Autores: Cherubini - Concina - 1952 )

Escucha todas las canciones de Luciano Tajoli

  • Campane di Monte Nevoso - Luciano Tajoli

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Campane di Monte Nevoso
che suonate nel vespro divin,
quel suono in un giorno radioso
salutò cento giovani alpin.

Lasciarono il bianco paesello
cento mamme e altrettanti tesor.
Un fior tra la piuma e il cappello
e una dolce canzone nel cuor:

Ritorneremo ancor sui nostri monti
e falceremo il grano al sole.
Berremo l'acqua viva delle fonti
che è pura come il nostro amor.

Campane di Monte Nevoso,
quei rintocchi nel cielo divin
sembravano un grido angoscioso:
"Proteggete i miei giovani alpin".

Tutto fu distrutto ma tu torni a rintoccar
campanil di Monte Nevoso.
Tra le mura lacere c'è sempre un focolar,
cento cuori sempre ad aspettar.

La primavera è tornata,
ha infiorato le valli e i sentieri
che videro partire gli alpini
e non li han visti più ritornare.

Ma ogni cuore aspetta ancora.
Ancora ogni sera
la valle riporta
l'eco di una canzone lontana:

Ritorneremo ancor sui nostri monti
e falceremo il grano al sole.
Berremo l'acqua viva delle fonti
che è pura come il nostro amor.

Campane, col suono giocondo
invocate la pace e l'amor.
Non quella che predica il mondo,
ma la pace che vuole ogni cuor.

Ma la pace che vuole ogni cuor!
Ma la pace che vuole ogni cuor!

Traducción


Campanas de Monte Nevoso
que tocáis en la víspera divina,
aquel sonido en un día radiante
saludó ciento jóvenes alpin**.

Dejaron el blanco pueblo
ciento mamás y otros tantos tesoros.
Una flor entre la pluma y el sombrero
y una dulce canción en el corazón:

Todavía volveremos sobre nuestros montes
y segaremos el trigo al sol.
Beberemos el agua viva de los manantiales
que es pura como nuestro amor.

Campanas de Monte Nevoso,
aquellas tañidos en el cielo divino
parecieron un grito angustioso:
"Protegéis mis jóvenes alpin."

Todo fue destruido pero tú vuelves a tocar
campanario de Monte Nevoso.
Entre las paredes destrozadas siempre hay una chimenea,
ciento corazones siempre a esperar.

La primavera ha vuelto,
ha floreado los valles y los caminos
que vieron partir los alpinos
y no los vieran más volver.

Pero cada corazón todavía espera.
Aún a cada tarde
el valle reconduce
el eco de una canción lejana:

Todavía volveremos sobre nuestros montes
y segaremos el trigo al sol.
Beberemos el agua viva de los manantiales
que es pura como nuestro amor.

Campanas, con el sonido alegre
invocad la paz y el amor.
No la que predica el mundo
pero la paz que quiere cada corazón.

¡Pero la paz que quiere cada corazón!
¡Pero la paz que quiere cada corazón!

**Alpin - Tropas de Montaña

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 15

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.