Brucia la terra

( Canta: Franc d'Ambrosio )
( Autores: N. Rota - G. Rinaldi - 1974 )
( Tema original de Anthony do Padrino III )

  • Brucia la terra - Franc d'Ambrosio

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Brucia la luna n'cielu
e ju bruciu d'amuri.
Focu ca si consuma
comu lu me cori.

L'anima chianci,
addulurata,
non si da paci.
Ma cchi mala nuttata!

Lu tempu passa
ma non agghiorna.
Non c'e mai suli
s'idda non torna.

Brucia la terra mia
e abbrucia lu me cori.
Cchi siti d'acqua idda
e ju siti d'amuri.

Acu la cantu
la me canzuni
si no c'e nuddu
ca se affacia a lu barcuni.

Brucia la luna n'cielu
e ju bruciu d'amuri....

Traducción


Quema la luna en cielo
y mí quemo de amor.
Fuego que se consume
como mi corazón.

El alma llora,
dolorida,
no se le da paz.
¡Pero qué fea noche!

El tiempo pasa
pero no amanece.
No tiene nunca el sol
si ella no vuelve.

Quema mi tierra
y quema mi corazón.
Qué sed de agua ella
y yo sed de amor.

A quién la canto
mi canción
si no hay ninguno
que se asoma al balcón.

Quema la luna en cielo
y mí quemo de amor....

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 15

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.