Bimba bruna

( Execução: Orchestra Casadei )
( Autores: Amadori - Vincenzi - 1951 )

Escucha todas las canciones de Orchestra Casadei

  • Bimba bruna - Orchestra Casadei

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Dorme l'immensa città
tra le luci d'or,
sotto lo splendor della luna,
mentre nell'oscurità
cercan nell'amor,
forse mille cuor, la fortuna.
E fra i baci più tenaci
ogni amante sospira così:

Vieni con me,
o bella bimba bruna,
in cerca di fortuna
sotto le stelle d'or.
Vieni con me
che al suon d'un organino
io ti starò vicino,
sempre vicino al cuor.

Brillano, tutte trenule,
stelle languide che sorridono,
guardano e ci dicono
"Su baciatevi con ardor".
Vieni con me,
o bella bimba bruna,
in cerca di fortuna
sotto le stelle d'or.

Viviamo nel tenebror,
tanto bene o mal, se non c'è un fanal,
c'è la luna
e nel suo tenue baglior
io non cercherò,
io non amerò più nessuna.
Con le stelle, sentinelle,
io ti stringo più forte al mio cuor.

Vieni con me,
o bella bimba bruna,
in cerca di fortuna
sotto le stelle d'or.
Vieni con me
che al suon d'un organino
io ti starò vicino,
sempre vicino al cuor.

Brillano, tutte trenule,
stelle languide che sorridono,
guardano e ci dicono
"Su baciatevi con ardor".
Vieni con me,
o bella bimba bruna,
in cerca di fortuna
sotto le stelle d'or!

Traducción


Duerme la inmensa ciudad
entre las luces doradas,
bajo el splendor de la luna,
mientras en la oscuridad
cercan en el amor,
quizás mil corazones, la suerte.
Y entre los besos más tenaces
cada amante suspira así:

Vienes ​conmigo
hermosa niña morena,
en busca de fortuna
bajo las estrellas doradas.
Vienes conmigo
que al suon de un organino
yo estaré cerca de ti,
siempre cerca del corazón.

Brillan, todo temblorosas,
estrellas lánguidas que sonríen,
miran y nos dicen
"Besad vosotros con ardor".
Vienes ​conmigo
hermosa niña morena,
en busca de fortuna
bajo las estrellas doradas.

Vivimos en la oscuridad,
tan bien o dolor, si no hay un faro,
hay la luna
y en su tenue claridad
yo no no buscaré,
yo no amaré a nadie más.
Con las estrellas, centinela,
yo te aprieto más fuerte a mi corazón.

Vienes ​conmigo
hermosa niña morena,
en busca de fortuna
bajo las estrellas doradas.
Vienes conmigo
que al suon de un organino
yo estaré cerca de ti,
siempre cerca del corazón.

Brillan, todo temblorosas,
estrellas lánguidas que sonríen,
miran y nos dicen
"Besad vosotros con ardor".
Vienes ​conmigo
hermosa niña morena,
en busca de fortuna
bajo las estrellas doradas.

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 2

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.