Basta così

( Canta: Sergio Endrigo )
( Autores: S. Endrigo - L. E. Enriquez Bacalov - 1962 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Perché il sorriso di uno sconosciuto per te
è tanto, tanto più importante di me.
Perché il baciamano di un cretino per te
è tanto, tanto più importante di me.
Perché io sono stanco di aspettare
e di sperare che tu ritorni a cercarmi.

Perché sono stanco,
stanco di desiderarti,
di restare solo a piangere e guaire
come un cane.

Perché tu preferisci ridere con gli altri
che parlare con me e piangere di noi.
Perché tu preferisci restare sola
e le tue mani e i tuoi pensieri
non mi incontrano più.
Perché io sono stanco di aspettare
e di sperare che tu ritorni a cercarmi.

Perché tu sei sempre,
sei sempre la più grande di tutti
e a me manca sempre una lira,
una lira per fare un milione.

Perché tu sei grande, più grande,
la più grande di tutti,
e io sono quel poco, quel poco,
quel niente che sono,
io ti dico: "Non aver paura,
non mi farò più veder da te".

E ti dico,
io ti dico:
"Basta così!"

Traducción


Debido a que la sonrisa de un extraño para ti
es mucho, mucho más importante que yo.
Debido a que el besamanos de un tirón para usted
es mucho, mucho más importante que yo.
Porque estoy cansado de la espera
y esperar que vuelvas a buscarme.

Porque estoy cansado,
cansado para desearle,
estar solo para llorar y aullar
como un perro.

Porque prefiero reír con los demás
en lugar de hablar de mí y llorar por nosotros.
Porque prefiere estar sola
y tus manos y tus pensamientos
no encuentrame más.
Porque estoy cansado de la espera
y esperar que vuelvas a buscarme.

Porque ​usted es siempre,
usted es siempre el mayor de todos
y siempre me falta una lira,
una lira para hacer un millón.

Porque usted es grande, más grande,
el mayor de todos,
y yo soy tan poco, tan poco,
nada de lo que soy,
yo digo, "No tengas miedo,
voy a hacer que no me veo más ".

Y yo digo,
yo te digo:
"Basta así!"

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 8

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.