Azzurro

( Canta: Adriano Celentano )
( Autor: Pallavicini - P. Conte - 1968 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Cerco l'estate tutto l'anno
e all'improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quaggiù in città.
Sento fischiare sopra i tetti
un aeroplano che se ne và.

Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo, per me.
Mi accorgo di non avere più risorse
senza di te.
E allora io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario và.

Sembra quand'ero all'oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar.
Ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar.

Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo, per me.
Mi accorgo di non avere più risorse
senza di te.
E allora io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario và.

Cerco un po' d'Africa in giardino,
tra l'oleandro e il baobab.
Come facevo da bambino,
ma qui c'è gente, non si può più.
Stanno innaffiando le tue rose,
non c'è il leone, chissà dov'è.

Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo, per me.
Mi accorgo di non avere più risorse
senza di te.
E allora io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario và.

Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo, per me.
Mi accorgo di non avere più risorse
senza di te...

Traducción


Busco el verano todo el año
y de repente ya está aquí.
Ella se ha marchado a la playa
y estoy solo aquí en la ciudad,
oigo silbar sobre los tejados
un avión que se va.

Azul,
la tarde es demasiado azul
y larga para mí.
Me doy cuenta de no tener más recursos
sin ti,
y entonces igual cojo el tren
y voy, voy junto a tí,
pero el tren de los deseos
en mis pensamientos al contrario va.

Parece cuando estaba en la escuela dominical,
con tanto sol, hace tantos años.
Aquellos domingos yo solo
en un patio, paseando...
ahora me aburro más que entonces,
ni siquiera un cura para charlar...

Azul,
la tarde es demasiado azul
y larga para mí.
Me doy cuenta de no tener más recursos
sin ti,
y entonces igual cojo el tren
y voy, voy junto a ti,
pero el tren de los deseos
en mis pensamientos al contrario va.

Busco un poco de África en el jardín,
entre la adelfa y el baobab,
como hacía cuando era niño,
pero aquí hay gente, ya no se puede,
están regando tus rosas,
no está el león, quién sabe dónde está...

Azul,
la tarde es demasiado azul
y larga para mí.
Me doy cuenta de no tener más recursos
sin ti,
y entonces igual cojo el tren
y voy, voy junto a ti,
pero el tren de los deseos
en mis pensamientos al contrario va.

Azul,
la tarde es demasiado azul
y larga para mí.
Me doy cuenta de no tener más recursos
sin ti...

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 16

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.