Amici miei

( Canta: Nicola di Bari )
( Autores: G. Colonnello - V. Pallavicini - 1965 )

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Amici miei! Amici miei!

Stasera non verrò,
non aspettatemi,
stasera, amici miei,
andrò da lei.

Stasera le dirò
se vuol tornare insieme a me,
perchè se lei non c'è
io non resisto più.

Ci vuole qualcuno
vicino per vivere
ed io,
io vivo per lei.

E se ritornerò
e vorrò piangere,
vi prego, amici miei,
di non parlar.

Prendetemi tra voi
e sorridetemi perchè
un uomo, no, non può
piangere d'amor.

Ed io, io vivo per lei!

E se ritornerò
e vorrò piangere,
vi prego, amici miei,
di non parlar.

Prendetemi tra voi
e sorridetemi perchè
un uomo, no, non può
piangere d'amor.

Piangere d'amor.

No, no, no, no, no, no, non può,
no, non può piangere d'amor.
No, no, no, no, no, no, non può,
piangere d'amor.

Piangere d'amor!

Traducción


Mis amigos! Mis amigos!

Esta noche no vendré,
no me esperen,
esta noche, mis amigos,
voy a ella.

Esta noche le preguntaré
se quiere volver para mí
porque si no la tengo
no puedo resistir más.

Se necesita haber alguien
alrededor para vivir
y yo,
vivo por ella.

Y si voy a volver
y me dan ganas de llorar,
les ruego, mis amigos,
de no hablar.

Recibeme entre ustedes
y sonreís para mi porque
un hombre, no, no puede
llorar por amor.

Y yo, yo vivo por ella!

Y si voy a volver
y me dan ganas de llorar,
les ruego, mis amigos,
de no hablar.

​Recibeme entre ustedes
y sonreís para mi porque
un hombre, no, lo puede
llorar por amor.

Llorar por amor.

No, no, no, no, no, no, no puede,
no, ella no puede llorar por amor.
No, no, no, no, no, no, no puede,
llorar por amor.

¡Llorar por amor!

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 15

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.