Accanto a chi

( Canta: Peppino Gagliardi )
( Autores: Amendola - P. Gagliardi - 1971 )

Escucha todas las canciones de Peppino Gagliardi

  • Accanto a chi - Peppino Gagliardi

 Probablemente hay algunos errores de traducción, perdóname. Sugerir corrección

Originale


Accanto a chi,
a chi, vivrò,
ora che tu mi dici che
non mi ami più.

Accanto a chi,
a chi, vivrò,
a chi darò tutto l'amore
che ho dato a te.

Non c'è più luce nella mia stanza,
non c'è più luce nella mia vita,
ora che so
che tu mi lascerai.

Accanto a chi vivrò,
a chi racconterò
le stesse cose
che raccontavo a te.

Accanto a chi.
a chi, vivrò,
a chi darò tutto l'amore
che ho dato a te.

Non c'è più luce nella mia stanza,
non c'è più luce nella mia vita,
ora che so
che tu mi mancherai.

Ma accanto a chi vivrò,
a chi racconterò
le stesse cose
che raccontavo a te.

Ora che tu mi dici che
non mi ami più,
a chi darò tutto l'amore
che ho dato a te.

Non c'è più luce nella mia stanza,
non c'è più luce nella mia vita,
ora che so,
che tu mi mancherai.....

Traducción


Al lado de quién,
de quién, viveré,
ahora que me dices
no me amas más.

Al lado de quién,
de quién, viveré,
a quien voy a dar todo el amor
que yo te di.

No hay más luz en mi cuarto,
no hay más luz en mi vida,
ahora que sé
que tú me va a dejar.

Al lado de quién viveré,
a quien le diré
las mismas cosas
que te contaba.

Al lado de quién,
de quién, viveré,
a quien voy a dar todo el amor
que yo te di.

No hay más luz en mi cuarto,
no hay más luz en mi vida,
ahora que sé
que tú me faltarás.

Pero al lado de quién viveré,
a quien le diré
las mismas cosas
que te contaba.

Ahora que me dices
no me amas más.
a quien voy a dar todo el amor
que yo te di.

No hay más luz en mi cuarto,
no hay más luz en mi vida,
ahora que sé
que tú me faltarás.....

* Número de validación incorrecto! Por favor, introduzca 13

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Diseño, contenido y publicación da parte de "Leo Caracciolo"

Las canciones en italiano son de sus respectivos autores.