Ufemia

( Canta: Bruno Rosettani )
( Autores: Mendes - Poletto - 1955 )

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


Se penso a te
mi batte forte-forte il cuor, Ufemia,
e mi sento nelle vene
un dolce pizzicor.

Se tu mi guardi
più resistere non so, Ufemia,
mi vien voglia di baciarti
e pian piano sussurrarti
che ti voglio tanto bene,
tanto bene da morir.

Ufemia bella,
quando in ciel la luna brilla
il tuo viso s'ingioiella.
Ufemia cara,
se l'amor non è chimera,
quanti baci questa sera!

Se mi sorridi
tutto gira intorno a me, Ufemia,
ed allor comprendo
quanto pazzo son di te.

Ma se mi dici
che mi adori pure tu, Ufemia,
il mio grande amor trabocca
e ti bacio sulla bocca,
sulla bocca fresca e bella,
cara Ufemia del mio cuor.

Ufemia bella,
quando in ciel la luna brilla
il tuo viso s'ingioiella.
Ufemia cara,
se l'amor non è chimera,
quanti baci questa sera!

Se mi sorridi
tutto gira intorno a me, Ufemia,
ed allor comprendo
quanto pazzo son di te.

Ma se mi dici
che mi adori pure tu, Ufemia,
il mio grande amor trabocca
e ti bacio sulla bocca,
sulla bocca fresca e bella,
cara Ufemia del mio cuor.

Il mio grande amor trabocca
e ti bacio sulla bocca,
sulla bocca fresca e bella,
cara Ufemia del mio cuor.

Ufemia!

Tradução


Se penso em ti
me bate forte-forte o coração, Ufémia,
e sinto nas minhas veias
um doce comichão.

Se tu me olhas
não sei mais resistir, Ufémia,
me dá vontade de beijar-te
e baixinho sussurrar-te
que te quero tanto bem,
tanto bem de morrer.

Ufémia bela,
quando no céu a lua brilha
o teu rosto se orna de jóias.
Ufémia querida,
se o amor não e quimera,
quantos beijos esta noite!

Se me sorris
tudo roda em minha volta, Ufémia,
e então compreendo
quanto louco sou por ti.

Mas se me dizes
que me adoras também tu, Ufémia,
o meu grande amor transborda
e te beijo na boca,
na boca fresca e bela,
querida Ufémia do meu coração.

Ufémia bela,
quando no céu a lua brilha
o teu rosto se orna de jóias.
Ufémia querida,
se o amor não e quimera,
quantos beijos esta noite!

Se me sorris
tudo roda em minha volta, Ufémia,
e então compreendo
quanto louco sou por ti.

Mas se me dizes
que me adoras também tu, Ufémia,
o meu grande amor transborda
e te beijo na boca,
na boca fresca e bela,
querida Ufémia do meu coração.

O meu grande amor transborda
e te beijo na boca,
na boca fresca e bela,
querida Ufémia do meu coração.

Ufémia!

* Número de validação incorreto! Por favor digite 7

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.