Tutta mia la città

( Canta: Equipe 84 )
( Autores: R. Wood - Mogol - 1969 )
( Titulo original: Blackberry way )

Ouça todas as músicas de Equipe 84

  • Tutta mia la città - Equipe 84

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


No, non verrai,
l'orologio nella strada ormai
corre troppo per noi.

So dove sei,
tu non stai correndo qui da me,
sei rimasta con lui.

Le luci bianche nella notte
sembrano accese per me.
È tutta mia la città.

Tutta mia la città,
un deserto che conosco.
Tutta mia la città,
questa notte un uomo piangerà.

No, non verrai,
fumo un'altra sigaretta e poi
me ne andrò senza te.

Porto con me
un'immagine che non vedrò.
Tu che corri da me.

Da un'automobile che passa
qualcuno grida: "va a casa".
È tutta mia la città.

Tutta mia la città,
un deserto che conosco.
Tutta mia la città,
questa notte un uomo piangerà.

Tua tua tua, ah ah ah.
Tua tua tua, ah ah ah.

Tu non ci sei,
io mi sono rassegnato ormai.
Tu non eri per me.

Tu sei con lui,
cosa importa, io non soffro più.
Forse è meglio così.

Tutta mia la città,
un deserto che conosco.
Tutta mia la città,
questa notte un uomo piangerà.

Tutta mia la città,
un deserto che conosco.
Tutta mia la città,
questa notte un uomo piangerà.

Tutta mia la città,
un deserto che conosco.
Tutta mia la città,
questa notte un uomo piangerà.

Tradução


Não, não virás,
o relógio da rua agora
corre demais para nós.

Sei onde estás,
tu não estás correndo aqui pra mim,
ficastes com ele.

As luzes brancas na noite
parecem acesas pra mim.
É toda minha a cidade.

Toda minha a cidade,
um deserto que conheço.
Toda minha a cidade,
esta noite um homem chorará.

Não, não virás,
fumo um outro cigarro e depois
irei embora sem você.

Levo comigo
uma imagem que não verei.
Tu que corres pra mim.

De um carro que passa
alguém grita: "vai pra casa".
É toda minha a cidade.

Toda minha a cidade,
um deserto que conheço.
Toda minha a cidade,
esta noite um homem chorará.

Tua tua tua, ah ah ah.
Tua tua tua, ah ah ah.

Tu não estás aqui,
eu estou já conformado.
Tu não eras para mim.

Tu estás com ele,
o que importa, eu não sofro mais.
Talvez é melhor assim.

Toda minha a cidade,
um deserto que conheço.
Toda minha a cidade,
esta noite um homem chorará.

Toda minha a cidade,
um deserto que conheço.
Toda minha a cidade,
esta noite um homem chorará.

Toda minha a cidade,
um deserto que conheço.
Toda minha a cidade,
esta noite um homem chorará.


* Número de validação incorreto! Por favor digite 9

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.