Sui vent'anni pien d'amor

( Canta: o tenor Giuseppe di Stefano )
( Autor: Carl Zeller - 1891 )
( Libreto: Moritz West - Ludwig Held )
( Titulo italiano: Il venditore di uccelli )

Ouça todas as músicas de Giuseppe di Stefano

  • Sui vent'anni pien d'amor - Giuseppe di Stefano

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


Sui vent'anni, pien d'amor,
un garzone al bosco andò,
la Ninetta del suo cor
ei pel primo la baciò.

Fra i cespugli un usignol,
di lor giuri testimon,
dell'amore, della fede,
gorgheggiava una canzon.

Usignol, usignol canta ancor
la canzon dell'amor!
Usignol, usignol canta ancor
la canzone dell'amor!

Usignol, usignol canta ancor
la canzone dell'amor!

Ed al bosco ritornò
dopo un anno il bel garzon,
ma la Nina non trovò,
e dei baci tace il suon.

Solo amico, l'usignol
fra i cespugli canta ancor
e quel canto gli rammenta
le speranze dell'amor.

Usignol, usignol canta ancor
la canzon dell'amor!
Usignol, usignol canta ancor
la canzone dell'amor!

Usignol, usignol, canta ancor
la canzone dell'amor!

Tradução


Com vinte anos, cheio de amor,
um moço foi para o bosque,
a Nininha do seu coração
ele foi o primeiro que a beijou.

No meio da moita um rouxinol,
testemunho dos seus juramentos,
do amor, da fé,
gorjeava uma canção

Rouxinol, rouxinol canta ainda
a canção do amor!
Rouxinol, rouxinol canta ainda
a canção do amor!

Rouxinol, rouxinol canta ainda
a canção do amor!

E para o bosque voltou
depois de um ano o belo moço,
mas a Nina não encontrou,
e dos beijos não tem o som.

Só amigo, o rouxinol
no meio da moita canta ainda
e aquele canto lhe lembra
as esperanças do amor.

Rouxinol, rouxinol canta ainda
a canção do amor!
Rouxinol, rouxinol canta ainda
a canção do amor!

Rouxinol, rouxinol canta ainda
a canção do amor!

* Número de validação incorreto! Por favor digite 5

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.