Se perdo anche te

( Canta: Gianni Morandi )
( Autores: N. Diamond - Bazzocchi - F. Migliacci - 1966 )

Ouça todas as músicas de Gianni Morandi

  • Se perdo anche te - Gianni Morandi

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


Non piangerò mai
sul denaro che spendo,
ne riavrò forse più,
ma piango l'amore
di un'unica donna
che non ho
forse più.

Accendilo tu
questo sole che è spento,
l'amore, lo sai,
scioglie i cuori di ghiaccio.
Che sarà di me
se perdo anche te,
se perdo anche te!

La vita non è
stare al mondo cent'anni
se non hai amato mai.
Amare non è
stare insieme a una donna,
ci vuol più,
molto di più.

Accendilo tu
questo sole che è spento,
la vita di un uomo
sta in mano a una donna
e quella donna sei tu.
Che sarà di me
se perdo anche te!

Accendilo tu
questo sole che è spento,
l'amore, lo sai,
scioglie i cuori di ghiaccio.
Che sarà di me
se perdo anche te,
se perdo anche te!

Tradução


Não chorarei nunca
sobre o dinheiro que gasto,
talvez não voltarei a ter,
mas choro o amor
de uma única mulher
que não tenho
talvez mais.

Acendes tu
este sol que é apagado,
o amor, tu sabes,
derrete os corações gelados.
O que será de mim
se te perco também,
se te perco também!

A vida não é
estar ao mundo por cem anos
se não amaste nunca.
Amar não é
estar junto de uma mulher,
é preciso mais,
muito mais.

Acendes tu
este sol que é apagado,
a vida de um homem
está nas mãos de uma mulher
e aquela mulher és tu.
O que será de mim
se te perco também!

Acendes tu
este sol que é apagado,
o amor, tu sabes,
derrete os corações gelados.
O que será de mim
se te perco também,
se te perco também!


* Número de validação incorreto! Por favor digite 8

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.