Rimpianto

( Canta: Bobby Solo )
( Autores: Albertelli - Riccardi - 1972 )

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


Un fiore al davanzale non c'è più,
stai chiusa dentro,
è del mio cuore la persiana che,
che spacca il vento.

A testa alta rido e guardo in sù
e ti sembro contento,
sapessi, invece, come sto,
più vivere non so, senza te.

Rimpianto di una donna che mi ha amato tanto,
che cosa non darei,
che cosa non perdonerei
del tuo passato.

Rimpianto di una donna che mi ha amato tanto,
poterti dire che
in fondo vale anche per te
quello che è stato.

La dietro i vetri il tuo profilo c"è,
non mi dà pace,
ma il tuo amore è una candela che
non fà più luce.

A testa bassa piango e invoco te,
ma manca la voce,
è troppo poco quel che ho,
più vivere non so, senza te.

Rimpianto!

Rimpianto di una donna che mi ha amato tanto,
che cosa non darei,
che cosa non perdonerei
del tuo passato.

Rimpianto di una donna che mi ha amato tanto,
poterti dire che
in fondo vale anche per te
quello che è stato.

Rimpianto!

Rimpianto di una donna che mi ha amato tanto,
che cosa non darei,
che cosa non perdonerei
del tuo passato!

Tradução


Uma flor na sacada não tem mais,
está trancada dentro,
é do meu coração a persiana que,
que racha o vento.

De cabeça erguida rio e olho pra cima
e te pareço contente,
soubesses, ao contrário, como estou,
mais viver não sei, sem ti.

Saudade de uma mulher que me amou tanto,
o que eu não daria,
o que não perdoaria
do teu passado.

Saudade de uma mulher que me amou tanto,
poder-te dizer que
no fundo vale também pra ti
o que houve.

Lá atrás dos vidros está o teu perfil,
não me dá paz,
mas o teu amor é uma vela que
não faz mais luz.

De cabeça baixa choro e te invoco,
mas falta a voz,
é pouco demais o que tenho,
mais viver não sei, sem ti.

Saudade!

Saudade de uma mulher que me amou tanto,
o que eu não daria,
o que não perdoaria
do teu passado.

Saudade de uma mulher que me amou tanto,
poder-te dizer que
no fundo vale também pra ti
aquilo que houve.

Saudade!

Saudade de uma mulher que me amou tanto,
o que eu não daria,
o que não perdoaria
do teu passado.

* Número de validação incorreto! Por favor digite 13

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.