Perfidia

( Canta: Enrico Musiani )
( Autores: A. Dominguez - M. Leeds - 1941 )
( Traduzida para o italiano em 1947 por Larici )
( Titulo original: Tonight )

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


Ma tu ,
se un dì potrai con Dio parlar,
saprai da Dio con quanto,
ma quanto amore io t’adorai.

Mai più
saprò nessuna donna amar,
l’amore del mio cuore
può solo dire: Per sempre o mai.

Io credevo al paradiso sol perché,
volevo bene a te,
e così per te pregavo,
ti cercavo, t’adorava questo cuor.

Ma tu
non hai compreso questo amor
e con le tue perfidie
sorridi sempre del mio dolor.

  Y tú,
quién sabe donde andarás,
quién sabe que aventura tendrás
que lejos estás de mí.

Io credevo al paradiso sol perché,
volevo bene a te,
e così per te pregavo,
ti cercavo, t’adorava questo cuor.

Ma tu
non hai compreso questo amor
e con le tue perfidie
sorridi sempre del mio dolor!

Tradução


Mas tu ,
se um dia puderes com Deus falar,
saberás de Deus com quanto,
mas quanto amor eu te adorei.

Nunca mais
saberei nenhuma mulher amar,
o amor do meu coração
pode só dizer: Para sempre ou nunca.

Eu acreditava no paraíso só porque,
queria bem a ti,
e assim para ti orava,
te procurava, te adorava este coração.

Mas tu
não compreendeste este amor
e com as tuas perfídias
sorris sempre da minha dor.

E tu,
quem sabe onde andarás,
quem sabe que aventura terás
que longe estás de mim.

Eu acreditava no paraíso só porque,
queria bem a ti,
e assim para ti orava,
te procurava, te adorava este coração.

Mas tu
não compreendeste este amor
e com as tuas perfídias
sorris sempre da minha dor.

* Número de validação incorreto! Por favor digite 8

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.