Pasquale militare

( Canta: Giacomo Rondinella )
( Autores: De Gregorio - Rendine - 1953 )

Ouça todas as músicas de Giacomo Rondinella

  • Pasquale militare - Giacomo Rondinella

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


Mio caro amore,
ti scrivo la presente
col grado militare
di sergente.

Ma non per dire,
cu sti gallune 'argiento,
ho conquistato
tutta la cittá.

A parte la divisa,
il tuo Pasquale,
ha fatto, anche in borghese,
sempe 'e ffemmene 'ncantà.

Sarrà
ca sóngo 'e Napule?
Sarrà,
chi sa pecché?

Sapisse chesti ffemmene
che festa fanno a me
appena ca mme vedono
p''a strada accumparé.

Carmè',
tu ll'hê 'a vedé.
Nun è
p''o ffá sapé.

Chi mme dá nu pezzechillo,
chi mme dice 'a parulella,
ma Pasquale non si molla
pecché penza sulo a te.

Carmela cara,
si pure stò a Torino,
io tengo 'nnanz'a ll'uocchie
San Martino.

E tutt''e ssere,
ll'avoto a cuncertino,
e 'o Vommero,
mm''o faccio vení ccá.

Non essere gelosa
del tuo Pasquale,
ma penza ca sti ccose,
chi è surdato, ll'ha da fá.

Sapisse chesti ffemmene
che festa fanno a me
appena ca mme vedono
p''a strada accumparé.

Carmè',
tu ll'hê 'a vedé.
Nun è
p''o ffá sapé.

Che te fanno sti rragazze
pe' pigliarme dint''a rezza!
Ma Pasquale è una fortezza
riservata solo a te!

Tradução


Meu querido amor,
te escrevo a presente
com o grau militar
de sargento.

Mas não pra me gabar,
com estes graus prateados,
conquistei
toda a cidade.

A parte a farda,
o teu Pasquale,
também a paisana fez
sempre encantando as mulheres.

Será
porque sou de Nápoles?
Será,
quiçá porque?

Soubessem estas mulheres
que festa me fazem
apenas me vendo
aparecer na rua.

Carmela,
tu hás-de ver.
Não se pode
explicar com palavras.

Quem me dá um beliscão,
quem me sussurra uma palavrinha,
mas Pasquale não cede
porque pensa somente em ti.

Carmela querida,
também estando em Turim,
eu tenho na frente dos meus olhos
São Martino.

E todas as noites,
começo a cantar,
e o Vomero,
o faço vir pra cá.

Não tenha ciúme
do teu Pasquale,
mas pensa que essas coisas
acontecem pra quem é militar.

Soubesses estas mulheres
que festa me fazem
apenas me vêem
aparecer na rua.

Carmela,
tu hás-de ver.
Não se pode
explicar com palavras.

Quantas coisas fazem estas mulheres
para prender-me na sua rede!
Mas Pasquale é uma fortaleza
reservada somente a ti!

* Número de validação incorreto! Por favor digite 8

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.