Mexico

( Canta: Claudio Villa )
( Autores: Panzeri - Lopez - Vinci - 1957 )

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


Mexico, Mexi-i-co,
Mexico, Mexico-o-o,
tra le amapole in fior
ritroverò l' amor che mi baciò.

Mexico, Mexi-i-co,
con lei io resterò
perchè lontan da lei
d'amore morirei. Oh Mexico!

Si canta sempre alla fortuna,
si canta sempre al primo amor,
ma questa sera al chiar di luna
io voglio cantare al messico in fior.

Di questo magico paese,
qualcuno un giorno mi parlò
e una notte mi sorrise,
mi diede il suo amore e poi mi lasciò.

In Mexico,
mi disse prima di partir,
in Mexico,
se vuoi trovarmi, puoi venir.

Io le giurai:
"A primavera tra le tue braccia volerò".
È' giunta l'ora di volare,
il cuore mio non so frenare.
Ho tanta voglia di cantar!

Mexico, Mexi-i-co,
Mexico, Mexico-o-o,
tra le amapole in fior
ritroverò l' amor che mi baciò.

Mexico, Mexi-i-co,
con lei io resterò
perchè lontan da lei
d'amore morirei. Oh Mexico!

Mexico, Mexico!
Mexico, Mexico!

Tradução


México, Méxi-i-co,
México, México-o-o,
entre as papoulas em flor
reencontrarei o amor que me beijou.

México, Méxi-i-co,
com ela eu ficarei
porque longe dela
de amor eu morreria. Oh México!

Canta-se sempre para a fortuna,
canta-se sempre para o primeiro amor,
mas esta noite no luar
eu quero cantar para o México em flor.

Deste mágico país,
alguém um dia me falou
e uma noite me sorriu,
me deu o seu amor e depois me deixou.

No México,
me disse antes de partir,
no México,
se queres encontrar-me, podes vir.

Eu jurei pra ela:
"Em primavera entre os teus braços voarei".
Chegou a hora de voar,
o coração meu não sei frear.
Tenho tanta vontade de cantar!

México, Méxi-i-co,
México, México-o-o,
entre as papoulas em flor
reencontrarei o amor que me beijou.

México, Méxi-i-co,
com ela eu ficarei
porque longe dela
de amor eu morreria. Oh México!

México, México!
México, México!

* Número de validação incorreto! Por favor digite 9

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.