La Spagnola

( Canta: Gigliola Cinquetti )
( Autores: Dole - V. di Chiara - 1926 )

Ouça todas as músicas de Gigliola Cinquetti

  • La Spagnola - Gigliola Cinquetti

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


In Spagna sono la bella,
regina son dell`amor.
Tutti mi dicono stella,
stella di vivo splendor.

In Spagna sono la bella,
regina son dell`amor.
Tutti mi dicono stella,
stella di vivo splendor.

Stretti, stretti,
nell'estasi d'amor,
la Spagnola sa amar cosi,
bocca a bocca la notte e il di.

Stretti, stretti,
nell'estasi d'amor,
la Spagnola sa amar cosi,
bocca a bocca la notte e il di.

Amo con tutto l'ardore
a chi è sincero con me
degli anni miei il vigore
vi fo ben presto veder.

Amo con tutto l'ardore
a chi è sincero con me
degli anni miei il vigore
vi fo ben presto veder.

Stretti, stretti,
nell'estasi d'amor,
la Spagnola sa amar cosi,
bocca a bocca la notte e il di.

Stretti, stretti,
nell'estasi d'amor,
la Spagnola sa amar cosi,
bocca a bocca la notte e il di.

Sguardi che mandam saette,
morente di voluttà.
Le labbra son tumidette
fo il paradiso toccar.

Sguardi che mandam saette,
morente di voluttà.
Le labbra son tumidette
fo il paradiso toccar.

Stretti, stretti,
nell'estasi d'amor,
la Spagnola sa amar cosi,
bocca a boca la notte e il di.

Stretti, stretti,
nell'estasi d'amor,
la Spagnola sa amar cosi,
bocca a boca la notte e il di.

Olé!

Tradução


Na Espanha eu sou a bela,
sou rainha do amor.
Todos me dizem estrela,
estrela de vivo esplendor.

Na Espanha eu sou a bela,
sou rainha do amor.
Todos me dizem estrela,
estrela de vivo esplendor.

Agarradinhos, agarradinhos,
no êxtase do amor,
a Espanhola sabe amar assim,
boca a boca de noite e de dia.

Agarradinhos, agarradinhos,
no êxtase do amor,
a Espanhola sabe amar assim,
boca a boca de noite e de dia.

Amo com todo o ardor
quem é sincero comigo
dos meus anos o vigor
vos faço bem cedo ver.

Amo com todo o ardor
quem é sincero comigo
dos meus anos o vigor
vos faço bem cedo ver.

Agarradinhos, agarradinhos,
no êxtase do amor,
a Espanhola sabe amar assim,
boca a boca de noite e de dia.

Agarradinhos, agarradinhos,
no êxtase do amor,
a Espanhola sabe amar assim,
boca a boca de noite e de dia.

Olhares que mandam flechas,
moribundo de prazer.
Os lábios são carnudos e sensuais
faço o paraíso tocar.

Olhares que mandam flechas,
moribundo de prazer.
Os lábios são carnudos e sensuais
faço o paraíso tocar.

Agarradinhos, agarradinhos,
no êxtase do amor,
a Espanhola sabe amar assim,
boca a boca de noite e de dia.

Agarradinhos, agarradinhos,
no êxtase do amor,
a Espanhola sabe amar assim,
boca a boca de noite e de dia.

Olé!

* Número de validação incorreto! Por favor digite 14

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.