La Ragazza di Ypacaraì

( Canta: Alda Zaponi acompanhada pelo marido Camilo Zaponi )
( Autores da versão original: Demetrio Ortiz - Zulema de Mirkin - 1953 )
( Autor da versão italiana: Gianni Belfiore - 1976 )

Ouça todas as músicas de Alda Zaponi

  • La Ragazza di Ypacaraì - Alda Zaponi

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


Una notte calda, con te vicino,
sulle rive blu di Ypacaraí,
tu, ragazza bruna, eri il mio vino,
frasi di canzoni in Guaranì.

E che strano modo di far l'amore,
senza mai parlare, m'hai detto "sì".
L'anima pulita come la luna
e nel corpo tante dolci virtù.
Io volavo dove volavi tu.

Sei andata via!
Chissà con chi!
Quanti bei ricordi scolpiti qui!
Sei andata via!
Le cose belle van via così!

E se tornerai, io tornerò
sulle rive blu di Ypacarai.
Mezzo Paradiso è ancora in noi,
il resto è lì!

Una notte calda, con te vicino,
sulle rive blu di Ypacaraí,
tu, ragazza bruna, eri il mio vino,
frasi di canzoni in Guaranì.

E che strano modo di far l'amore,
senza mai parlare, m'hai detto "sì".
L'anima pulita come la luna
e nel corpo tante dolci virtù.
Io volavo dove volavi tu.

Sei andata via!
Chissà con chi!
Quanti bei ricordi scolpiti qui!
Sei andata via!
Le cose belle van via così!

E se tornerai, io tornerò
sulle rive blu di Ypacarai.
Mezzo Paradiso è ancora in noi,
il resto è lì!

Tradução


Uma noite quente, contigo pertinho,
nas margens azuis de Ypacaraí,
tu, garota morena, eras o meu vinho,
frases de canções em Guarani.

E que estranho modo de fazer amor,
sem nunca falar, me disseste "sim".
A alma limpa como a lua
e no corpo tantas doces virtudes.
Eu voava onde tu voavas.

Foste embora!
Quiçá com quem!
Quantas belas recordações esculpidas aqui!
Foste embora!
As coisas belas vão embora assim!

E se voltares, eu voltarei
nas margens azuis de Ypacaraí.
Meio Paraíso está ainda em nós,
o restante está aí!

Uma noite quente, contigo pertinho,
nas margens azuis de Ypacaraí,
tu, garota morena, eras o meu vinho,
frases de canções em Guarani.

E que estranho modo de fazer amor,
sem nunca falar, me disseste "sim".
A alma limpa como a lua
e no corpo tantas doces virtudes.
Eu voava onde voavas tu.

Foste embora!
Quiçá com quem!
Quantas belas recordações esculpidas aqui!
Foste embora!
As coisas belas vão embora assim!

E se voltares, eu voltarei
nas margens azuis de Ypacaraí.
Meio Paraíso está ainda em nós,
o restante está aí!

* Número de validação incorreto! Por favor digite 5

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.