La Piccinina

( Canta: Carlo Buti )
( Autores: M. Panzeri - E. di Lazzaro - 1939 )

Ouça todas as músicas de Carlo Buti

  • La Piccinina - Carlo Buti

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


Col visino mezzo incipriato,
il più bel sorriso spensierato,
giri per il Corso più affollato
col tuo scatolone di novità.

Oh, bella Piccinina,
che passi ogni mattina
sgambettando lieta tra la gente,
canticchiando sempre allegramente.

Oh, bella Piccinina,
sei tanto birichina
che diventi rossa rossa
se qualcuno, là per là,
dolce una frase ti bisbiglia,
ti fa l'occhiolin di triglia,
ti saluta e se ne va.

Quando tu sei sola al magazzino
e allo specchio provi un cappellino,
pensi sempre a quel giovanottino
che ogni sera fuori t'aspetterà.

Oh, bella Piccinina,
che passi ogni mattina
sgambettando lieta tra la gente,
canticchiando sempre allegramente.

Oh, bella Piccinina,
sei tanto birichina
che diventi rossa rossa
se qualcuno, là per là,
dolce una frase ti bisbiglia,
ti fa l'occhiolin di triglia,
ti saluta e se ne va.

Semplice così, sei come un fiore,
non conosci i palpiti del cuore,
ma se un dì saprai cos'è l'amore
tu rimpiangerai questa bella età.

Oh, bella Piccinina,
che passi ogni mattina
sgambettando lieta tra la gente,
canticchiando sempre allegramente.

Oh, bella Piccinina,
sei tanto birichina
che diventi rossa rossa
se qualcuno, là per là,
dolce una frase ti bisbiglia,
ti fa l'occhiolin di triglia,
ti saluta e se ne va.

Tradução


Com o rostinho meio coberto de talco,
o mais belo sorriso despreocupado,
andas pela Avenida mais apinhada
com o teu caixote de novidades.

Oh, bela Pequenina,
que passas cada manhã
saltitando feliz entre as pessoas,
cantarolando sempre alegremente.

Oh, bela Pequenina,
és tanto malandrinha
e ficas vermelha vermelha
se alguém, de repente,
uma doce frase te murmura,
com olhar enamorado,
te cumprimenta e vai embora.

Quando tu estás sozinha no armazém
e ao espelho provas um chapeuzinho,
pensas sempre naquele garotinho
que cada noite fora te esperará.

Oh, bela Pequenina,
que passas cada manhã
esperneando feliz entre as pessoas,
cantarolando sempre alegremente.

Oh, bela Pequenina,
és tanto malandrinha
e ficas vermelha vermelha
se alguém, de improviso,
uma doce frase te murmura,
te pisca o olho,
te cumprimenta e vai embora.

Simples assim, és como uma flor,
não conheces as batidas do coração,
mas se um dia saberás o que é o amor
terás saudade desta bela idade.

Oh, bela Pequenina,
que passas cada manhã
saltitando feliz entre as pessoas,
cantarolando sempre alegremente.

Oh, bela Pequenina,
és tanto malandrinha
e ficas vermelha vermelha
se alguém, de repente,
uma doce frase te murmura,
com olhar enamorado,
te cumprimenta e vai embora.

* Número de validação incorreto! Por favor digite 11

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.