Il Valzer del quarto di luna

( Canta: o tenor Giuseppe di Stefano )
( Autores: C. A. Bixio - F. A. de Torres - 1943 )
( Do Filme "La Signora in nero" - 1943 )

Ouça todas as músicas de Giuseppe di Stefano

  • Il Valzer del quarto di luna - Giuseppe di Stefano

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


Quando sotto il velo
delle tenebre l'aria s'imbruna
spunta su nel cielo
come un fiore d'argento la luna.

Ma se manca, quale pena
per le bimbe che sognan di più,
non importa che sia piena
basta un piccolo spicchio lassù.

Questo è il valzer del quarto di luna
quando in ciel luna piena non v'è,
puoi cantarlo aspettando qualcuna,
sarà breve l'attesa per te.

Ma se piove e non vedi nessuna
non attendere invano perchè
ogni donna, sia bionda o sia bruna,
s'arrende se almeno c'è un quarto di luna.

Quando nella strada
dolcemente un'armonica suona,
tutta la contrada
in un sogno d'amor s'abbandona.

Ma se tarda poi la luna
queste bimbe non sognano più
perchè il sogno di ciascuna
è quel raggio che splende lassù.

Questo è il valzer del quarto di luna
quando in ciel luna piena non v'è,
puoi cantarlo aspettando qualcuna,
sarà breve l'attesa per te.

Ma se piove e non vedi nessuna
non attendere invano perchè
ogni donna, sia bionda o sia bruna,
s'arrende se almeno c'è un quarto di luna.

Ma se piove e non vedi nessuna
non attendere invano perchè
ogni donna, sia bionda o sia bruna,
s'arrende se almeno c'è un quarto di luna.

Tradução


Quando sob o véu
das trevas o ar se escurece
surge lá no céu
como uma flor de prata a lua.

Mas se falta, que punição
para as meninas que sonham mais,
não importa que seja cheia
basta uma pequena fatia lá em cima.

Esta é a valsa do quarto de lua
quando no céu lua cheia não há,
podes cantá-lo esperando por alguma,
será breve a espera pra ti.

Mas se chove e não vês nenhuma
não esperes em vão porque
cada mulher, seja loira ou seja morena,
se rende se pelo menos há um quarto de lua.

Quando na estrada
docemente toca uma armonica,
todo o bairro
num sonho de amor se entrega.

Mas enfim se a lua atrasa
estas meninas não sonham mais
porque o sonho de cada uma
é aquele raio que brilha lá no alto.

Esta é a valsa do quarto de lua
quando no céu lua cheia não há,
podes cantá-la esperando por alguma,
será breve a espera pra ti.

Mas se chove e não vês nenhuma
não esperes em vão porque
cada mulher, seja loira ou seja morena,
se rende se pelo menos há um quarto de lua.

Mas se chove e não vês nenhuma
não esperes em vão porque
cada mulher, seja loira ou seja morena,
se rende se pelo menos há um quarto de lua.

* Número de validação incorreto! Por favor digite 11

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.