Il valzer del buonumore

( Canto Popular Romagnolo )
( Autores: Di lazzaro - Dole - 1941 )

Ouça todas as músicas de Coro

  • Il valzer del buonumore - Coro

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


Oggi purtroppo si sa,
la felicità trovare si spera,
ecco, la chiedi di quà, la chiedi di là,
ma è vana chimera.

E giro il mondo così
che cambia ogni dì la sua rotazione,
e se vuoi vivere in pace
c'è un mezzo che piace davvero imparar.

E questo è il valzer del buonumor
che ti dà l'aria del gran signor,
chi a fischiettarlo ci proverà,
ogni pensiero gli passerà.

Lascia, su, gli affanni,
la tristezza, sai perchè,
viver puoi cent'anni
spensierato come me.

E questo é il valzer del buonumor,
prender conviene
sia il male che il bene
fischiandoci sopra così.

Lascia, su, gli affanni,
la tristezza, sai perché,
vivere puoi cent'anni
spensierato come me.

E questo é il valzer del buonumor,
prender conviene
sia il male che il bene
fischiandoci sopra così.

Prender conviene
sia il male che il bene
fischiandoci sopra così!

Tradução


Hoje infelizmente se sabe,
a esperança de encontrar a felicidade,
eis, a buscas aqui, a buscas lá,
mas é vã ilusão.

E giro assim o mundo
que muda a cada dia a sua rotação,
e se queres viver em paz
tem um meio que é bom mesmo aprender.

E esta é a valsa do bom humor
que te dá o ar de um grande senhor,
quem tentará de assovia-lo,
cada preocupação lhe passará.

Deixa, vai, os problemas,
a tristeza, sabes porque,
viver podes cem anos
despreocupado como eu.

E esta é a valsa do bom humor,
pegar convêm
seja o mal quanto o bem
assoviando neles assim..

Deixa, vai, os problemas,
a tristeza, sabes porque,
viver podes cem anos
despreocupado como eu.

E esta é a valsa do bom humor,
pegar convêm
seja o mal quanto o bem
assoviando neles assim.

Pegar convêm
seja o mal quanto o bem
assoviando neles assim.!

* Número de validação incorreto! Por favor digite 15

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.