Il Maestro di violino

( Canta: Domenico Modugno )
( Autores: P. Caruso - D. Modugno - 1976 )

Ouça todas as músicas de Domenico Modugno

  • Il Maestro di violino - Domenico Modugno

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


Corregga la posizione dell'archetto.
Bene
Fa.
La, Mi.
Re, Mi, Fa.
Attenzione al Mi.
Mi scusi.

Sol.
Si, Fa.
Sol, La, Si.
La, Si, Sol, La, Fa.
Che cosa mi sta succedendo?
Questa tenerezza che
io non ho provato mai.

Lo so che mi sto innamorando
ma non ho il coraggio di
confessarlo neanche a me.
Innamorato di te,
ed ho trent'anni di più.

Tu, perchè guardi me?
Hai capito già.
Io vorrei dirti che...
...forse già lo sai.
Un bene segreto e profondo.
Una cosa dolce che
io nascondo dentro me.

L'amore più grande del mondo
nato troppo tardi ormai
per un'uomo come me.
Innamorato di te,
ed ho trent'anni di più.

Bene.
Allora ci vediamo dopo domani signorina.
No maestro.
Giovedì allora?
No maestro, non verrò più.
Perchè? Ha deciso di non continuare a studiare?
No maestro.

Ma perchè allora?
Perchè...sono innamorata di lei!

Tradução


Corrija a posição do arco.
Bom
Fa.
La, Mi.
Re, Mi, Fa.
Atenção ao Mi.
Me desculpe.

Sol.
Si, Fa.
Sol, La, Si.
La, Si, Sol, La, Fa.
O que está acontecendo?
Esta ternura que
eu não provei nunca.

Eu sei que estou me apaixonando
mas não tenho a coragem de
confessá-lo nem para mim.
Apaixonado por ti,
e tenho trinta anos a mais.

Tu, porque olhas para mim?
Entendeste já.
Eu queria dizer-te que...
...talvez já o sabes.
Um bem secreto e profundo.
Uma coisa doce que
eu escondo dentro de mim.

O amor maior do que o mundo
nascido tarde demais
para um homem que nem eu.
Apaixonado por ti,
e tenho trinta anos a mais.

Bom.
Então nos veremos depois de amanhã senhorita.
Não maestro.
Quinta feira então?
Não maestro, não voltarei mais.
Porque? Decidiu de não continuar a estudar?
Não maestro.

Mas porque então?
Porque...estou apaixonada pelo senhor!

* Número de validação incorreto! Por favor digite 7

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.