Frida

( Canta: Fred Bongusto )
( Autor: Fred Bongusto - 1962 )

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


'O viento ca' ttira 'stanotte
me porta na voce,
na voce che dice: nun pozzo,
nun pozzo durmi'.
Sarrà n'ammore perduto, ohinè,
io te posso capi'.

Frida, t'aggio voluto bbene,
ma doppo tanto bbene
te si scurdate e me.
Frida, bastava na parola
dinta 'sta vocca toia
pe mme fa' cunsulà.

Chiagnarraie pe' mme
lacrime amare.
Pagarraie accussì
o male ca mme faie,
tutt'e pene ca ma daie,
tutt'e pene ca ma daie.

Frida t'aggio voluto bbene
ma doppo tanto bbene
te si scurdate e me.

Chiagnarraie pe' mme
lacrime amare.
Pagarraie accussi
o male ca mme faie,
tutt'e pene ca ma daie,
tutt'e pene ca ma daie.

Frida, t'aggio voluto bbene,
ma doppo tanto bbene
te si scurdate e me.
Te si scurdata e me!

Frida!

Tradução


O vento que sopra esta noite
me traz uma voz,
uma voz que diz: não posso,
não posso dormir.
Será um amor perdido, pobrezinho,
eu te posso compreender.

Frida, te quis bem,
mas depois de tanto bem
esqueceste de mim.
Frida, bastava uma palavra
desta boca tua
para fazer-me consolar.

Chorarás por mim
lágrimas amargas.
Pagarás assim
o mal que me fazes,
todas as penas que me dás,
todas as penas que me dás.

Frida, te quis bem,
mas depois de tanto bem
esqueceste de mim.

Chorarás por mim
lágrimas amargas.
Pagarás assim
o mal que me fazes,
todas as penas que me dás,
todas as penas que me dás.

Frida, te quis bem,
mas depois de tanto bem
esqueceste de mim.
Esqueceste de mim.!

Frida!

* Número de validação incorreto! Por favor digite 9

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.