E più ti amo

( Canta: Alain Barriere )
( Autores: A. Barriere - G. Paoli - 1964 )

Ouça todas as músicas de Alain Barriere

  • E più ti amo - Alain Barriere

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


Più vedo te, più ascolto te, e più ti amo.
Ogni parola che dici, t'amo un pò di più.
Parole che sono per te sempre le stesse
ed io lo so che parlerai sempre così.

Più vedo te, più ascolto te, e più ti amo.
Ogni parola che dici, t'amo un pò di più.
Parole che sono per te sempre le stesse
ed io lo so che parlerai sempre così.

Più vedo te, più ascolto te, e più ti amo.
Vivo perchè mi lasci star vicino a te.
Perchè se tu mi dici di no, mi fai morire,
e tu non lo sai, la vita sei per me.

E vedo te, e ascolto te, e t'amo sempre.
Ogni parola che dici t'amo sempre di più.
Parole che non son per me sempre le stesse
quando sarà la voce tua che le dirà.

E vedo te, e ascolto te, sempre la stessa.
Vivo perchè mi lasci star vicino a te.
Perchè per me la vita mia non conta niente.
È tutto qui quello che ho e lo do a te.

E non dirai, non dirai mai parole uguali
se parlerà la voce tua per me.
E non dirai, non dirai mai parole uguali
se parlerà la voce tua per me.

Tradução


Mais te vejo, mais te escuto, e mais te amo.
Cada palavra que dizes, te amo um pouco mais.
Palavras que são para ti sempre as mesmas
e eu sei que falarás sempre assim.

Mais te vejo, mais te escuto, e mais te amo.
Cada palavra que dizes, te amo um pouco mais.
Palavras que são para ti sempre as mesmas
e eu sei que falarás sempre assim.

Mais te vejo, mais te escuto, e mais te amo.
Vivo porque me deixas ficar perto de ti.
Porque se tu me dizes não, me fazes morrer,
e tu não o sabes, a vida és para mim.

E te vejo, e te escuto, e te amo sempre.
Cada palavra que dizes, te amo sempre mais.
Palavras que não são para mim sempre as mesmas
quando será a tua voz que as dirá.

E te vejo, e te escuto, sempre a mesma.
Vivo porque me deixas ficar perto de ti.
Porque pra mim a vida minha não conta nada.
É tudo aquilo que tenho aqui e o dou a ti.

E não dirás, não dirás nunca palavras iguais
se falará a tua voz para mim.
E não dirás, não dirás nunca palavras iguais
se falará a tua voz para mim.

* Número de validação incorreto! Por favor digite 11

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.