Com'è bello fa' l'amore quanno è sera

( Canta: Claudio Villa )
( Autores: L. Martelli - E. Neri - G. Simi - 1939 )

Ouça todas as músicas de Claudio Villa

  • Com'è bello fa' l'amore quanno è sera - Claudio Villa

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


Chi pe' fa' l'amore vo' er salotto o er separè,
chi se sceje l'ombra profumata di un caffè,
mentre, c'ho da ditte, a me me piace amoreggià
pe' le strade in libbertà.
Quanno poi tramonta er sole
so' più dorci le parole a tu per tu.

Com'è bello fa' l'amore quanno è sera,
core a core co' 'na pupa ch'è sincera.
Quelle stelle che ce guardeno lassù
nun so' belle come l'occhi che ciai tu.
Luce bianca, dormiveja d'un lampione,
che t'insegna dove tu te poi bacià,
speciarmente tra le rose a primavera,
com'è bello fa' l'amore quanno è sera.

Sperza ne l'erbetta fra le rose e le panzè
io ciò 'na casetta che me fabbrico da me.
Cià pe' tetto er cielo, cià la luna p'abbagiù,
ner tramonto e' tutta blu.
Nun ce pago mai piggione
e ce porto 'gni maschietta che me va.

E se 'n viggile me chiede: "Lei che fa?"
J'arisponno: "È casa mia, che nun lo sa?"
L'ho innarzata co' li sogni 'sta casetta
e se qui la pupa mia me vie' a trovà,
speciarmente tra le rose a primavera
com'è bello fa' l'amore quanno è sera.

A primavera!

Tradução


Quem para fazer amor quer a sala ou um separado,
quem escolhe a sombra perfumada de um café,
enquanto, o que posso dizer, eu gosto de flertar
pelas ruas em liberdade.
Quando depois o sol se põe
são mais doces as palavras a sós.

Como é belo fazer amor quando é noite,
coração a coração com uma menina que é sincera.
Aquelas estrela que nos olham lá de cima
não são belas como os olhos que tu tens.
Luz branca, dormitar de um lampião,
que te mostra onde tu pode beijar-te,
especialmente entre as rosas da primavera,
como é belo fazer amor quando é noite.

Perdida na relva entre as rosas e os amores-perfeito
eu tenho uma casinha que construo sozinho.
Tem por teto o céu, tem a lua por abajur,
no por do sol é toda azul.
Não pago nunca o aluguel
e aí levo cada garota que eu quero.

E se um guarda me pergunta: "O que está fazendo?"
Eu respondo: "É minha casa, não o sabes?"
A ergui com os meus sonhos esta casinha
e se aqui a minha garota vem me visitar,
especialmente entre as rosas da primavera
como é belo fazer amor quando é noite.

A primavera!

* Número de validação incorreto! Por favor digite 13

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.