Carovane del Tigrai

( Canta: Daniele Serra )
( Autores: E. Di Lazzaro - G. Mendes - 1935 )

Ouça todas as músicas de Daniele Serra

  • Carovane del Tigrai - Daniele Serra

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


Mentre in ciel lassù,
nella notte blu,
tremano le stelle tutte d’or,
sale da lontan,
lieve, un canto stran
pieno di nostalgico dolor.
E cantando va
nell’oscurità
chi giammai conobbe libertà.

Vanno le carovane del Tigrai
verso una stella che oramai brillerà
e più splenderà d’amor.
Mentre nell’ombra triste della sera
s’innalza un’umile preghiera
che da un brivido in ogni cuor:
"Signore, Tu che vedi tutto di lassù,
fa che doman
finisca questa schiavitù".

Vanno le carovane del Tigrai
verso una stella che oramai brillerà
e più splenderà d’amor.
Quando giunse il dì che lontan si udì
eccheggiar il rombo del cannon,
ogni schiavo allor ascoltò il calor.
Con il cuore pieno d'emozion
ora incontro va alla civiltà
e le sue catene spezzerà.

Vanno le carovane del Tigrai
Verso una stella che oramai brillerà
e più splenderà d’amor!

Tradução


Enquanto no céu lá no alto,
na noite azul,
tremam as estrelas douradas,
sobe de longe,
leve, um canto estranho
cheio de nostálgica dor.
E cantando vai
na escuridão
quem nunca conheceu liberdade

Vão as caravanas do Tigrai
na direção de uma estrela que já está brilhando
e mais resplandecerá de amor.
Enquanto na sombra triste da noite
eleva-se uma humilde prece
que arrepia cada coração:
"Senhor, Tu que vedes tudo de lá de cima,
faz que amanhã
termine esta escravidão".

Vão as caravanas do Tigrai
na direção de uma estrela que já está brilhando
e mais resplandecerá de amor.
Quando chegou o dia que de longe se ouviu
ressoar o estrondo do canhão,
cada escravo então sentiu o calor.
Com o coração cheio de emoção
agora vai ao encontro da civilização
e suas correntes quebrará.

Vão as caravanas do Tigrai
na direção de uma estrela que já está brilhando
e mais resplandecerá de amor.!

* Número de validação incorreto! Por favor digite 12

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.