Cannella

( Canta: Antoine )
( Autores: H. Pagani - Antoine - 1967 )

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


La chiamerò Cannella
per il colore che ha.
La chiamerò Cannella
in privato e in società.
La pelle di Cannella
impazzire mi fa.
Se dico così,
una ragione ce l'ho:
"Io l'ho assaggiata e voi no".

Cara la mia Cannella
che cosa hai fatto di me!
Mi manca una rotella,
io sono pazzo di te.
Ti metterò un guinzaglio
per essere sicuro che
da oggi in poi
nemmeno per sbaglio
tu possa fuggire da me.

Vieni via con me, Cannella,
non mi dire che non puoi.
Portati tua sorella
e anche tua madre, se vuoi,
tanto nel mio Castello
c'è posto a volontà
e sono pronto a darti
tutto quello che ho,
ma non mi dire di no.

La chiamerò Cannella
per il colore che ha.
La chiamerò Cannella
in privato e in società.
(La pelle di Cannella)
impazzire mi fa.
Se io dico così,
una ragione ce l'ho:
"Io l'ho assaggiata e voi no".

Tradução


A chamarei Canela
pela cor que ela tem.
A chamarei Canela
em particular e em sociedade.
A pele de Canela
enlouquecer me faz.
Se digo isso,
uma razão eu tenho:
"Eu a saboreei e vocês não".

Minha querida Canela
o que fizeste de mim!
Me falta um parafuso,
eu sou louco por ti.
Eu te porei uma correia
para ter certeza que
de hoje em diante
nem por engano
tu possas fugir de mim.

Vem comigo, Canela,
não me digas que não podes.
Traz tua irmã
e também tua mãe, se queres,
tanto no meu Castelo
há espaço a vontade
e estou pronto pra dar-te
tudo aquilo que tenho,
mas não me diga não.

A chamarei Canela
pela cor que ela tem.
A chamarei Canela
em particular e em sociedade.
A pele de Canela
enlouquecer me faz.
Se digo isso,
uma razão eu tenho:
"Eu a saboreei e vocês não".

* Número de validação incorreto! Por favor digite 13

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.