Buona notte, amore mio

( Canta: Albano Carrisi )
( Autores: Jacques Offenbah - J. Barbier - M. Carré - 1881 )
( Texto italiano de A. Carrisi - E. Croc )

Ouça todas as músicas de Albano Carrisi

  • Buona notte, amore mio - Albano Carrisi

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


Due ragazzi scesi da un bacio
cominciano a volare.
Nei giardini sulla panchina
un vecchio applaudirà.

Buona notte, amore mio,
domani è il nostro giorno.
Buona notte, amore mio,
la giungla adesso ha un re.

C'è un barbone che porta a spasso
un tetto di cartone,
e un bambino piange, al suo fianco,
i giochi che non ha.

Buona notte a chi
non sarà come noi.
Buona notte a chi
non si sveglierà mai.

E la magia, la butta via.

Oh quanti amici là tra i binari,
partendo, han perso Dio
su quel treno immaginario
che mete non ne ha.

Buona notte, amore mio,
domani è un altro giorno.
Buona notte, amore mio,
quel viaggio non farò.

Ora il mare contro gli scogli
sembra una sinfonia.
Altre onde inseguono onde
e cantano che sei mia.

E se un giorno per noi
diventasse foschia,
per noi il faro lassù
si accenderà.

Sentinelle dei nostri passi
sono i miei occhi adesso.
Il gabbiano della speranza
c'insegnerà la via.

Buona notte a te.
Buona notte, amore mio!

Tradução


Dois garotos descidos de um beijo
começam a voar.
Nos jardins sobre o banco
um velho aplaudirá.

Boa noite, meu amor,
amanhã é o nosso dia.
Boa noite, meu amor,
a selva agora tem um rei.

Tem um barbudo que leva pra passear
um teto de papelão,
e um menino chora, ao seu lado,
os brinquedos que não tem.

Boa noite a quem
não será como nós.
Boa noite a quem
não acordará nunca.

E a mágica, a joga fora.

Oh quantos amigos lá entre os trilhos,
partindo, perderam Deus
sobre aquele trem imaginário
que metas não tem.

Boa noite, meu amor,
amanhã é um outro dia.
Boa noite, meu amor,
aquela viagem não farei.

Agora o mar contra os recifes
parece uma sinfonia.
Outras ondas perseguem ondas
e cantam que tu és minha.

E se um dia para nós
se tornasse nevoeiro,
pra nós o farol lá no alto
se acenderá.

Sentinelas dos nossos passos
são os meus olhos agora.
A gaivota da esperança
nos ensinará o caminho.

Boa noite a ti.
Boa noite, meu amor!


* Número de validação incorreto! Por favor digite 11

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.