Azzurro

( Canta: Adriano Celentano )
( Autor: Pallavicini - P. Conte - 1968 )

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


Cerco l'estate tutto l'anno
e all'improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quaggiù in città.
Sento fischiare sopra i tetti
un aeroplano che se ne và.

Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo, per me.
Mi accorgo di non avere più risorse
senza di te.
E allora io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario và.

Sembra quand'ero all'oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar.
Ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar.

Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo, per me.
Mi accorgo di non avere più risorse
senza di te.
E allora io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario và.

Cerco un po' d'Africa in giardino,
tra l'oleandro e il baobab.
Come facevo da bambino,
ma qui c'è gente, non si può più.
Stanno innaffiando le tue rose,
non c'è il leone, chissà dov'è.

Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo, per me.
Mi accorgo di non avere più risorse
senza di te.
E allora io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario và.

Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo, per me.
Mi accorgo di non avere più risorse
senza di te...

Tradução


Busco o verão todo o ano
e de improviso ei-lo aqui.
Ela partiu para as praias
e estou sozinho cá embaixo na cidade.
Ouço assoviar sobre os tetos
um avião que se vai.

Azul,
a tarde é demasiada azul
e longa, para mim.
Me dou conta de não haver mais meios
sem você.
E então eu quase quase pego o trem
e venho, venho até você.
O trem dos desejos
nos meus pensamentos ao contrário vai.

Parece quando estava no oratório,
com tanto sol, tantos anos atrás.
Aqueles domingos sozinho
num pátio, a passear.
Agora me entedio mais que então,
nem um padre para conversar.

Azul,
a tarde é demasiada azul
e longa, para mim.
Me dou conta de não haver mais meios
sem você.
E então eu quase quase pego o trem
e vou, vou até você.
O trem dos desejos
nos meus pensamentos ao contrário vai.

Procuro um pouco da África no jardim,
entre o oleandro e o baobá.
Como eu fazia quando criança,
mas aqui tem gente, não se pode mais.
Estão regando as tuas rosas,
não tem o leão, quem sabe onde está.

Azul,
a tarde é demasiada azul
e longa, para mim.
Me dou conta de não haver mais meios
sem você.
E então eu quase quase pego o trem
e vou, vou até você.
O trem dos desejos
nos meus pensamentos ao contrário vai.

Azul,
a tarde é demasiada azul
e longa, para mim.
Me dou conta de não haver mais meios
sem você...

* Número de validação incorreto! Por favor digite 7

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.