Addio piccina

( Canta: o tenor Emilio Livi )
( Autores: A. Godini - M. Panzeri - 1937 )

Ouça todas as músicas de Emilio Livi

  • Addio piccina - Emilio Livi

 Provavelmente existem alguns erros de tradução, me perdoe. Sugerir Correção

Originale


Dammi i tuoi baci più caldi stasera
ma non parlarmi d'amor,
dimmi la sola parola sincera
che resterà nel mio cuor.

Ora mi son seduto e sperduto,
riprenderò il mio cammin
con il mio cuor che piangerà
cercando invano di scordar.

Addio piccina
e buona fortuna,
non era destino
il nostro amor.

Farai felice
un altro cor.
Addio piccina
e buona fortuna.

Una lacrima lieve ti cade,
ora tu piangi perchè,
in quell'istante vuoi farmi sperare
che piangi forse per me.

Questa è la sola parola sincera
che hai detto senza parlar,
questa è la sola veritá,
ma non potrò mai più scordar.

Farai felice
un altro cor.
Addio piccina
e buona fortuna!

Tradução


Dá-me os teus beijos mais quentes esta noite
mas não me fales de amor,
diga me a única palavra sincera
que permanecerá no meu coração.

Agora estou sentado e perdido,
pegarei de novo o meu caminho
com o coração que chorará
tentando em vão de esquecer.

Adeus pequenina
e boa sorte,
não era destino
o nosso amor.

Farás feliz
um outro coração.
Adeus pequenina
e boa sorte.

Uma lágrima leve te cai,
agora tu choras porque,
neste instante queres que eu pense
que estás chorando talvez pra mim.

Esta é a única palavra sincera
que disseste sem falar,
esta é a única verdade,
mas não poderei nunca mais esquecer.

Farás feliz
um outro coração.
Adeus pequenina
e boa sorte!

* Número de validação incorreto! Por favor digite 15

     
 

Musica Italiana Copyright 2006-2017 "Pino Ulivi". Design, conteúdo e publicação da parte de "Leo Caracciolo"

As músicas em italiano são dos seus respectivos autores.